Wisława Szymborska and Event – a Poetic Thought

Main Article Content

Roan Costa Cordeiro

Abstract

The essay proposes an analysis of the poetic thought of the event in the work of the Polish poet Wisława Szymborska. In the face of a philosophical tradition marked by the forgetting of events, we see in the author's poetic unveiling an exemplary gesture that illuminates elementary traits of the event, which then reveals itself, as an irruption of novelty in the fabric of the real, especially through its contingent, unpredictable, irreversible, and particular nature. In order to investigate this hypothesis, we will examine the poem “Could Have” to uncover the poet’s elementary vocabulary, which is marked by the contrast between modal categories, the openness of meanings and its own paradoxical logic; we will then observe its uses in “Event”, a poem in which the astonishment characteristic of Szymborska’s poetic narratives opens up to an experience of thought and language with the nature of events.

Article Details

Section
Other Themes
Author Biography

Roan Costa Cordeiro, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio)

Postdoctoral researcher in the Graduate Program in Philosophy at the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio). Junior Postdoctoral Fellow at the National Council for Scientific and Technological Development (CNPq). PhD in Philosophy from the Federal University of Paraná (UFPR). Master's degree in Philosophy from the State University of Campinas (Unicamp). Author of the book “Voices of Metaphysics: Critique of Language and Negativity in Giorgio Agamben” (Margem da Palavra/Urutau, 2022), as well as articles and book chapters in the areas of Contemporary Philosophy, Political Philosophy, Ethics, and Literature. Member of Cogito - Polish Literature Research Group (CNPq-UFPR) and the ANPO Contemporary Political Philosophy Working Group.

References

AGAMBEN, G. Bartleby, ou da contingência. Tradução de Vinicius Honesko. Revisão de Cláudio Oliveira. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.

AGAMBEN, G. Karman: breve trattato sull’azione, la colpa e il gesto. Milano: Bollati Boringhieri, 2017.

AGAMBEN, G. Quel che resta di Auschwitz: l’archivio e il testimone (Homo sacer III). Torino: Bollati Boringhieri, 2005.

ARENDT, H. A condição humana. Tradução de Roberto Raposo. Revisão técnica de Adriano Correia. 13. ed. rev. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2016.

ARENDT, H. “Compreensão e política (As dificuldades da compreensão)”. In: ARENDT, H. Compreender: formação, exílio e totalitarismo (1930-1954). Organização, introdução e notas de Jerome Kohn. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Companhia das Letras, 2008, p. 330-346.

BIKONT, A. SZCZĘSNA, J. Quinquilharias e recordações: biografia de Wisława Szymborska. Tradução de Eneida Favre. 2. ed. Belo Horizonte, Veneza: Editora Ayiné, 2020.

CÍCERO, A. Poesia e filosofia. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012.

JASPERS, K. Introdução ao pensamento filosófico. Tradução de Leônidas Hegenberg e Octanny Silveira da Mota. São Paulo: Editora Cultrix, 2011.

LIGĘZA, W. “A vida inconcebível: sobre os poemas de Wisława Szymborska”. Tradução de Piotr Kilanowski. Qorpus, n. 14, 2014. Disponível em: <https://qorpus.paginas.ufsc.br/como-e/edicao-n-013/2943-2/>. Acesso em: 18 set. 2024.

LIGĘZA, W. World under Revision. The Poetry of Wisława Szymborska. Translated by Mikołaj Gołubiewski. Berlin: Peter Lang Verlag, 2019. DOI: 10.3726/978-3-653-06927-3

MARCHESANI, P. Introduzione. In: SZYMBORSKA, Wisława. La giogia di scrivere: tutte le poesie (1945-2009). A cura di Pietro Marchesani. Adelphi Edizioni, 2009, p.XXV-XLII.

MELANCHOLIA. Direção: Lars von Trier. Roteiro: Lars von Trier. Fotografia: Manuel Alberto Claro. [S.l.]: Zentropa Entertainments, 2011. 136 min.

PRZYBYCIEN, R. Prefácio. A arte de Wisława Szymborska. In: SZYMBORSKA, W. Poemas. São Paulo: Companhia das Letras, 2011, p. 9-24.

PRZYBYCIEN, R. Prefácio. A poesia e o número pi. SZYMBORSKA, W. Um amor feliz. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, p. 13-22.

PRZYBYCIEN, R. BOROWSKI, G. Prefácio. In: SZYMBORSKA, W. Para meu coração num domingo. São Paulo: Companhia das Letras, 2020, p. 13-15.

SZYMBORSKA, W. Correio literário: ou como se tornar (ou não) um escritor. Seleção e organização Teresa Walas. Tradução de Eneida Favre. Belo Horizonte, Veneza: Editora Âyiné, 2021.

SZYMBORSKA, W. Czarna piosenka. Kraków: 2014.

SZYMBORSKA, W. La giogia di scrivere: tutte le poesie (1945-2009). A cura di Pietro Marchesani. Adelphi Edizioni, 2009.

SZYMBORSKA, W. Para meu coração num domingo. Tradução de Regina Przybycien e Gabriel Borowski. São Paulo: Companhia das Letras, 2020.

SZYMBORSKA, W. Poemas. Tradução de Regina Przybycien. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.

SZYMBORSKA, W. Um amor feliz. Tradução de Regina Przybycien. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.

TRISTAN und Isold. Compositor: Richard Wagner. Orquestra: The City of Prague Philharmonic Orchestra. Regente: Richard Hein. In: MELANCHOLIA (Original Soundtrack). [S.l.]: Zentropa Entertainments, 2011.

ZAMBRANO, M. Filosofia e poesia. Tradução de Fernando Miranda. Belo Horizonte: Moinhos, 2021.